INTRODUCTION |
Hello and welcome to Filipino Survival Phrases brought to you by FilipinoPod101.com. This course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to the Philippines. You will be surprised at how far a little Filipino will go. |
Now, before we jump in, remember to stop by FilipinoPod101.com, and there, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
GRAMMAR POINT |
Filipino Survival Phrases Lesson 18 - Bargaining in the Philippines. |
Today's phrase is related to the phrase "How much?" which in Filipino is Magkano? We also introduced "How much is this?" Magkano ito? and "How much is that?" Magkano iyan? |
Today's phrase is used when you're at one the most exciting places in any country around the world, the market! |
When you come to the Philippines, one of the most interesting and fun things to do is haggle at the market! So, when you're at the market and talking prices, there is another phrase that will come in very handy. That phrase is "Lower the price, please." |
In Filipino, Paki bawasan naman is "Lower the price, please." |
Paki bawasan naman. |
Let's break it down by syllable: Paki bawasan naman. |
Now, let's hear it once again: Paki bawasan naman |
The first word Paki means "please." |
Let's break this word and hear it one more time: Paki. |
Paki. |
This is followed by Bawasan, which in English is "decrease" or reduce." |
Bawasan. |
Bawasan. |
And then, followed by Naman, which has no English translation, but it is usually emphasizing the fact of the feeling involved in the expression. |
Naman. |
And, Naman. |
So, to recap everything, all together, we have Pakibawasan naman. Literally this means "Please reduce." |
Now, let's break down the phrase and hear it one more time: Pakibawasan naman. |
Pakibawasan naman. |
Another phrase that can be used in combination with this is "Too expensive," which in Filipino is Mahal masyado. |
Mahal masyado. |
Let's break it down by syllable: Mahal masyado. |
Now, let's hear it once again: Mahal masyado. |
The first word Mahal means "expensive." |
Let's break down this word and hear it one more time: Mahal. |
Mahal. |
This is followed by Masyado, which in English is "too." |
Let's break it down and hear it again: Masyado. |
Masyado. |
Now, all together, Mahal masyado. |
Haggling is widely practiced in the Philippines. If you want the price to be lowered, you may ask the salesperson Pahingi naman ng tawad which means "Please give me a lower price." |
Let's break it down by syllable: Pahingi naman ng tawad. |
Pahingi naman ng tawad. |
Now, let's talk about the phrase that can be associated with haggling. It's "Too expensive." Another way of saying this is Mataas masyado, which means "Too high." |
Let's break down this phrase and hear it one more time: Mataas masyado. |
And, Mataas masyado. |
Outro
|
Okay, to close out this lesson, we'd like for you to practice what you've just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you're responsible for saying it aloud. You have a few seconds before I give you the answer, so good luck, that also means “good luck” in Filipino. Here we go! |
"Lower the price, please." - Paki bawasan naman. |
Paki bawasan naman. |
Paki bawasan naman. |
"Please give me a lower price." - Pahingi naman ng tawad |
Pahingi naman ng tawad |
Pahingi naman ng tawad |
"Too expensive." - Mahal masyado. |
Mahal masyado. |
Mahal masyado. |
"Too high." - Mataas masyado. |
Mataas masyado. |
Mataas masyado. |
Alright, that's going to do it for today. Remember to stop by FilipinoPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment. |
Comments
Hide