Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn proverbial slang and euphemisms
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Becky: Proverbial Slang and Euphemisms |
Becky: Hi everyone, and welcome back to FilipinoPod101.com. I'm Becky. |
Jay: And I'm Jay! |
Becky: This is Must-Know Filipino Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 24. In this lesson you'll learn proverbial slang and euphemisms. |
Becky: If you want to sound wise but not boring, then these slang terms are for you. These are proverbial slang terms and euphemisms. |
SLANG EXPRESSIONS |
Becky: The expressions you'll be learning in this lesson are: |
Jay: mag sunog ng kilay |
Jay: marami ka pang kakaining bigas |
Jay: sumakabilang buhay |
Jay: anong nakain mo |
Becky: Jay, what's our first expression? |
Jay: mag sunog ng kilay |
Becky: literally meaning "to burn the eyebrow." But when it's used as a slang expression, it means "study hard / keep one's nose to the grindstone." |
Jay: [SLOW] mag sunog ng kilay [NORMAL] mag sunog ng kilay |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: mag sunog ng kilay |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression to describe someone who's studying hard. This expression is commonly used before major exams or professional licenses exams. |
Becky : Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Sa wakas, tapos na ang exam! Halos buong buwan ata ng Mayo, nagsusunog lang ako ng kilay. [SLOW] Sa wakas, tapos na ang exam! Halos buong buwan ata ng Mayo, nagsusunog lang ako ng kilay. |
Becky: "Finally, the exam is over! For almost the whole month of May, I had my nose to the grindstone." |
Jay: [NORMAL] Sa wakas, tapos na ang exam! Halos buong buwan ata ng Mayo, nagsusunog lang ako ng kilay. |
Becky: Okay, what's the next expression? |
Jay: marami ka pang kakaining bigas |
Becky: literally meaning "still has to eat plenty of rice." But when it's used as a slang expression, it means "still has a long way to go." |
Jay: [SLOW] marami ka pang kakaining bigas [NORMAL] marami ka pang kakaining bigas |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: marami ka pang kakaining bigas |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression to tell someone their performance is not yet on par with the standard and still has a long way to go. Usually, an older person says this to a younger person. Be careful when you use this word. A younger person cannot say this to an older person. It sounds extremely rude. Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Marami ka pang kakaining bigas bata. Praktis ka lang araw araw, gagaling ka rin magbasketbol. [SLOW] Marami ka pang kakaining bigas bata. Praktis ka lang araw araw, gagaling ka rin magbasketbol. |
Becky: "You still have a long way to go, kid. Just keep on practicing everyday and you will improve your basketball skills." |
Jay: [NORMAL] Marami ka pang kakaining bigas bata. Praktis ka lang araw araw, gagaling ka rin magbasketbol. |
Becky: Okay, what's our next expression? |
Jay: sumakabilang buhay |
Becky: literally meaning "went to the other side of life." But when it's used as a slang expression, it means "passed away." |
Jay: [SLOW] sumakabilang buhay [NORMAL] sumakabilang buhay |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: sumakabilang buhay |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when someone has passed away. This is a euphemism. |
Becky : Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Sumakabilang buhay na ang aking lolo anim na taon na ang nakaraan [SLOW] Sumakabilang buhay na ang aking lolo anim na taon na ang nakaraan |
Becky: "My grandfather passed away six years ago." |
Jay: [NORMAL] Sumakabilang buhay na ang aking lolo anim na taon na ang nakaraan |
Becky: Okay, what's the last expression? |
Jay: anong nakain mo |
Becky: literally meaning "what did you eat?" But when it's used as a slang expression, it means "what happened to you?" |
Jay: [SLOW] anong nakain mo [NORMAL] anong nakain mo |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: anong nakain mo |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression to ask someone what happened to them. This is often used in extreme circumstances, meaning either the other person suddenly feels so low or suddenly feels so high. |
Becky : Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Ano kayang nakain ni Jen? Parang lately ang saya niya sobra! [SLOW] Ano kayang nakain ni Jen? Parang lately ang saya niya sobra! |
Becky: "What could have happened to Jen? Recently, she seems to be so happy." |
Jay: [NORMAL] Ano kayang nakain ni Jen? Parang lately ang saya niya sobra! |
QUIZ |
Becky: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Becky: A teenager speaks as if she can handle her relationship without guidance. You say: |
Jay: marami ka pang kakaining bigas |
Becky: "still has a long way to go" |
Becky: When she’s seriously preparing for an entrance exam, she’s locked up in a room. |
Jay: mag sunog ng kilay |
Becky: "study hard / keep one's nose to the grindstone" |
Becky: All of a sudden, she is bubbly and enthusiastically talks about her day. You say? |
Jay: anong nakain mo |
Becky: "what happened to you?" |
Becky: You received bad news about a relative. You suddenly have to go home to visit. |
Jay: sumakabilang buhay |
Becky: "passed away" |
Outro |
---|
Becky: There you have it; you have mastered four Filipino Slang Expressions! We have more vocab lists available at FilipinoPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jay: Hanggang sa muling pagkikita, paalam! |
Comments
Hide