Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn expressions to describe a negative person
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Becky: Expressions Describing a Negative Person |
Becky: Hi everyone, and welcome back to FilipinoPod101.com. I'm Becky. |
Jay: And I'm Jay! |
Becky: This is Must-Know Filipino Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 14. In this lesson you'll learn expressions describing a negative person. |
Becky: Be sure not to use these in front of the person you’re describing! These are words to describe a negative person. |
SLANG EXPRESSIONS |
Becky: The expressions you'll be learning in this lesson are: |
Jay: bolero |
Jay: praning |
Jay: atat |
Jay: tambay |
Becky: Jay, what's our first expression? |
Jay: bolero |
Becky: literally meaning "ball." But when it's used as a slang expression, it means "flatterer / smooth-talker." |
Jay: [SLOW] bolero [NORMAL] bolero |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: bolero |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when you refer to someone who is a flatterer or smooth-talker. It derives from the Filipino word |
Jay: bola |
Becky: which means flattery or joke. |
Jay: [NORMAL] Malalaman mong bolero ang isang tao kapag hindi pa kayo masyadong magkakilala pero puro positibo at paghanga na lagi ang sinasabi. [SLOW] Malalaman mong bolero ang isang tao kapag hindi pa kayo masyadong magkakilala pero puro positibo at paghanga na lagi ang sinasabi. |
Becky: "You would know if a person is a flatterer or not if you do not know each other well yet, but he keeps on saying positive things and showing admiration all the time." |
Jay: [NORMAL] Malalaman mong bolero ang isang tao kapag hindi pa kayo masyadong magkakilala pero puro positibo at paghanga na lagi ang sinasabi. |
Becky: Okay, what's the next expression? |
Jay: praning |
Becky: When it's used as a slang expression, it means "paranoid." |
Jay: [SLOW] praning [NORMAL] praning |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: praning |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when you describe someone who is paranoid. It’s said that |
Jay: praning |
Becky: was first used to describe someone who is hallucinating or under the influence of drugs. The term was made popular by an iconic Filipino rapper in 1992 with the title of his song |
Jay: "mga praning" |
Becky : Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Wag kang mapraning! Nagkataon lng siguro na papunta siya sa pinuntahan mo. Hindi ka nun sinusundan. [SLOW] Wag kang mapraning! Nagkataon lng siguro na papunta siya sa pinuntahan mo. Hindi ka nun sinusundan. |
Becky: "Don't be paranoid! Maybe it was just a coincidence that he was going to where you were going. He's not following you. " |
Jay: [NORMAL] Wag kang mapraning! Nagkataon lng siguro na papunta siya sa pinuntahan mo. Hindi ka nun sinusundan. |
Becky: Okay, what's our next expression? |
Jay: atat |
Becky: When it's used as a slang expression, it means "in a hurry." |
Jay: [SLOW] atat [NORMAL] atat |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: atat |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when you describe someone who’s impatient. Someone who is in a hurry to do something immediately. Be careful when using this word as it requires a certain familiarity to the other person so that it’ll not sound offensive. Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Atat na atat na akong magtrabaho. Ayaw ko nang mag-aral! [SLOW] Atat na atat na akong magtrabaho. Ayaw ko nang mag-aral! |
Becky: "I can't wait to work. I no longer want to study." |
Jay: [NORMAL] Atat na atat na akong magtrabaho. Ayaw ko nang mag-aral! |
Becky: Okay, what's the last expression? |
Jay: tambay |
Becky: It's the abbreviation for |
Jay: istambay |
Becky: meaning "stand by" in English. But when it's used as a slang expression, it means "nothing to do," but can also mean "lazy,” “to loiter." |
Jay: [SLOW] tambay [NORMAL] tambay |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: tambay |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when you describe a person who does nothing, either because they’re lazy or because they really have nothing to do. This word is also used to describe someone who has no work. Those most commonly and traditionally are referred to as |
Jay: tambays or istambays |
Becky: are groups of adolescent to adult men who hang around by the streets and/or outside stores, often times taking shots of alcoholic drinks and prejudged as war freaks. Although this can also refer to women, this is more often used to refer to men because, in the Philippines, men are expected to work. |
Becky : Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Wag kang bumili ng bahay sa lugar na yan. Maraming tambay dyan pag gabi. Nakakatakot pag gabi. [SLOW] Wag kang bumili ng bahay sa lugar na yan. Maraming tambay dyan pag gabi. Nakakatakot pag gabi. |
Becky: "Don't buy a house in that location. There are a lot of people who loiter there at night. It's quite frightening." |
Jay: [NORMAL] Wag kang bumili ng bahay sa lugar na yan. Maraming tambay dyan pag gabi. Nakakatakot pag gabi. |
QUIZ |
Becky: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Becky: She’s holding her bag tightly, embracing it on her chest despite being inside the mall with her friends surrounding her. You describe her as? |
Jay: praning |
Becky: "paranoid" |
Becky: Someone told you that you have a better smile than Mona Lisa. You can reply? |
Jay: bolero |
Becky: "flatterer / smooth-talker" |
Becky: You want to buy a new house in this subdivision, but you’re hesitant because there are always groups of men doing nothing gathered on the streets. They are? |
Jay: tambay |
Becky: "nothing to do," but can also mean "lazy," “to loiter" |
Becky: He wants to leave the wedding party immediately after eating. He is? |
Jay: atat |
Becky: "in a hurry" |
Outro |
---|
Becky: There you have it; you have mastered four Filipino Slang Expressions! We have more vocab lists available at FilipinoPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jay: Hanggang sa muling pagkikita, paalam! |
Comments
Hide