Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Learn expressions that indicate sarcastic admiration
Now Playing: Lesson Audio
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
INTRODUCTION |
Becky: Expressions Indicating Sarcastic Admiration |
Becky: Hi everyone, and welcome back to FilipinoPod101.com. I'm Becky. |
Jay: And I'm Jay! |
Becky: This is Must-Know Filipino Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 12. In this lesson you'll learn expressions indicating sarcastic admiration. |
Becky: These expressions are meant to compliment someone, in a humorous, sarcastic way. |
SLANG EXPRESSIONS |
Becky: The expressions you'll be learning in this lesson are: |
Jay: edi wow |
Jay: ikaw na |
Jay: push mo yan |
Jay: may ganon |
Becky: Jay, what's our first expression? |
Jay: edi wow |
Becky: When it's used as a slang expression, it means "wow." |
Jay: [SLOW] edi wow [NORMAL] edi wow |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: edi wow |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when you respond to an elaborate statement which you don't really care about. This is usually used when someone is bragging about his or her accomplishments. Although sarcastic, it is humorous and usually not offensive. Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Edi wow! Ikaw pala ang pinakamataas sa exam. Libre naman dyan! [SLOW] Edi wow! Ikaw pala ang pinakamataas sa exam. Libre naman dyan! |
Becky: "Wow! You were the highest in the exam. Treat us!" |
Jay: [NORMAL] Edi wow! Ikaw pala ang pinakamataas sa exam. Libre naman dyan! |
Becky: Okay, what's the next expression? |
Jay: ikaw na |
Becky: literally meaning "you already." But when it's used as a slang expression, it means "it's you." |
Jay: [SLOW] ikaw na [NORMAL] ikaw na |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: ikaw na |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when you respond to an elaborate statement which you don't really care about. This is a very similar expression to |
Jay: edi wow. |
Becky: This word focuses on the statement being made by the person, while |
Jay: ikaw na |
Becky: focuses on the person boasting about the statement. Nowadays, this is taken as a compliment rather than an offense, since it’s always used in humorous conversations. It’s also common to use the two expressions together. |
Jay: as in, edi wow, ikaw na! |
Becky : Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Person A: Ang saya-saya, na promote ako sa trabaho! Person B: Ikaw na! Ikaw na ang magaling. Sige na, kami na ang hindi magaling. [SLOW] Person A: Ang saya-saya, na promote ako sa trabaho! Person B: Ikaw na! Ikaw na ang magaling. Sige na, kami na ang hindi magaling. |
Becky: "Person A: I'm so happy, I got promoted at work! Person B: Yeah, yeah, you're the one who is excellent! Yeah we get it, we suck." |
Jay: [NORMAL] Person A: Ang saya-saya, na promote ako sa trabaho! Person B: Ikaw na! Ikaw na ang magaling. Sige na, kami na ang hindi magaling. |
Becky: Okay, what's our next expression? |
Jay: push mo yan |
Becky: literally meaning "push it." But when it's used as a slang expression, it means "go for it." |
Jay: [SLOW] push mo yan [NORMAL] push mo yan |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: push mo yan |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when you want to encourage someone or show your support. This expression is flexible. Most of the time, this expression connotes positivity. Be careful when you use this word. The meaning can change depending on the situation or manner it’s said. Now let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] Sige lang, push mo yan! Suportahan ka namin sa pangangampanya mo sa baranggay eleksyon. [SLOW] Sige lang, push mo yan! Suportahan ka namin sa pangangampanya mo sa baranggay eleksyon. |
Becky: "Yeah, go for it! We'll support you in your campaign for the local election." |
Jay: [NORMAL] Sige lang, push mo yan! Suportahan ka namin sa pangangampanya mo sa baranggay eleksyon. |
Becky: Okay, what's the last expression? |
Jay: may ganon |
Becky: It’s an abbreviation of |
Jay: may ganoon |
Becky: meaning "there is such a thing." But when it's used as a slang expression, it means "oh really?." |
Jay: [SLOW] may ganon [NORMAL] may ganon |
Becky: Listeners, please repeat. |
Jay: may ganon |
[pause - 5 sec.] |
Becky: Use this slang expression when you reply to a statement with doubt or disbelief in a sarcastic way. This is best compared to the English expression, "oh, really now?" Let's hear an example sentence. |
Jay: [NORMAL] May ganon? Sabi niya ayaw niya ng makipagusap sa akin? Ano kaya ang pinagkakaartehan niya? [SLOW] May ganon? Sabi niya ayaw niya ng makipagusap sa akin? Ano kaya ang pinagkakaartehan niya? |
Becky: "Oh, really now? She said she no longer wants to talk with me? What is it that she's so dramatic about?" |
Jay: [NORMAL] May ganon? Sabi niya ayaw niya ng makipagusap sa akin? Ano kaya ang pinagkakaartehan niya? |
QUIZ |
Becky: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I’ll describe four situations, and you’ll choose the right expression to use in your reply. Are you ready? |
Becky: He’ll be assigned overseas because he’s the best employee of his company. You say? |
Jay: ikaw na |
Becky: "it's you" |
Becky: She brags that she has been selected as the muse of a baseball team. |
Jay: edi wow |
Becky: "wow" |
Becky: She claims you insulted her but you have no clue what it was about. You react? |
Jay: may ganon |
Becky: "oh, really now?" |
Becky: One of your friends is running for a position in your local election. You say? |
Jay: push mo yan |
Becky: "go for it" |
Outro |
---|
Becky: There you have it; you have mastered four Filipino Slang Expressions! We have more vocab lists available at FilipinoPod101.com so be sure to check them out. Thanks everyone, and see you next time! |
Jay: Hanggang sa muling pagkikita, paalam! |
Comments
Hide