Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Ice: Hi everyone, and welcome back to FilipinoPod101.com.
Brandon: This is Lower Beginner, season 1, lesson 7, Talking About Possession in Filipino. I’m Brandon.
Ice: Hello. And I’m Ice. In this lesson you’ll learn how to talk about possession and location of an object in Filipino.
Brandon: The conversation takes place at a school during the day, and is between two friends.
Ice: The speakers are close friends, so they will be using informal Filipino.
Brandon: All right! Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Alex: River, na kanino ang lapis ko?
River: Na kay Ana.
Alex: Ah sige.
River: Alex, na kanino ang payong ko?
Alex: Na kay Mary.
River: Ah sige.
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Alex: River, na kanino ang lapis ko?
River: Na kay Ana.
Alex: Ah sige.
River: Alex, na kanino ang payong ko?
Alex: Na kay Mary.
River: Ah sige.
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Alex: River, na kanino ang lapis ko?
Brandon: River, who has my pencil?
River: Na kay Ana.
Brandon: Ana has it.
Alex: Ah sige.
Brandon: Oh, okay
River: Alex, na kanino ang payong ko?
Brandon: Alex, who has my umbrella?
Alex: Na kay Mary.
Brandon: Mary has it.
River: Ah sige.
Brandon: Oh, okay.
POST CONVERSATION BANTER
Ice: It’s easy to borrow things from your friends in the Philippines.
Brandon: I guess that’s because friends trust each other a lot right?
Ice: That’s right. Filipinos don’t need the consent of their friends to borrow something, but they do expect that a friend would tell someone that they borrowed something.
Brandon: So you can just inform another friend that you took your mutual friend’s stuff?
Ice: That’s right.
Brandon: I guess that makes things easy in school.
Ice: Yes, borrowing things is common in Filipino schools.
Brandon: Interesting, let’s move onto the vocab.
VOCAB LIST
Brandon: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Ice: na [natural native speed]
Brandon: now, to be ready, an article used to connect the modifier with the modified, an adverb of time
Ice: na [slowly - broken down by syllable]
Ice: na [natural native speed]
: Next:
Ice: kanino [natural native speed]
Brandon: to whom, for whom, whose
Ice: kanino [slowly - broken down by syllable]
Ice: kanino [natural native speed]
: Next:
Ice: lapis [natural native speed]
Brandon: pencil
Ice: lapis [slowly - broken down by syllable]
Ice: lapis [natural native speed]
: Next:
Ice: ko [natural native speed]
Brandon: my
Ice: ko [slowly - broken down by syllable]
Ice: ko [natural native speed]
: Next:
Ice: kay [natural native speed]
Brandon: to, for, of
Ice: kay [slowly - broken down by syllable]
Ice: kay [natural native speed]
: Next:
Ice: sige [natural native speed]
Brandon: all right, sure, okay
Ice: sige [slowly - broken down by syllable]
Ice: sige [natural native speed]
: Next:
Ice: payong [natural native speed]
Brandon: umbrella
Ice: payong [slowly - broken down by syllable]
Ice: payong [natural native speed]
: And last:
Ice: ah [natural native speed]
Brandon: oh
Ice: ah [slowly - broken down by syllable]
Ice: ah [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Brandon: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson.
Ice: The first word is ah. This is an interjection used in the Filipino language to express emotions such as understanding something, or being surprised.
Brandon: So it's the equivalent of the English interjection "oh."
Ice: That’s right.
Brandon: Can we have an example?
Ice: We can say Ah ganoon ba?
Brandon: This means "Oh, is that so?"
Ice: Yes, that’s correct.
Brandon: Let’s give another one.
Ice: Okay. Ah, saan ka nagpunta?
Brandon: That's "Oh, where did you go?".
Ice: The next word is kanino.
Brandon: It’s a pronoun commonly used in questions.
Ice: That’s right. The pronoun kanino is often translated into English as "for whom" or "to whom".
Brandon: It's generally used to ask about possession. Let’s have an example.
Ice: All right. Let’s say kanino ito?
Brandon: That's "Whose is this?" Let’s give another one.
Ice: Okay. Kanino niya ibinigay?
Brandon: That's "To whom did she give it?”
Ice: The last word for this lesson is kay. It’s used to express possession.
Brandon: However, it's only used with people's names.
Ice: That’s right. Kay is used before the names of people.
Brandon: For example?
Ice: Let’s say Para kay Ana ang regalo.
Brandon: That's "The gift is for Ana."
Ice: Na kay Ana ang pera.
Brandon: That's "Ana has the money." Okay, now let’s move on to the grammar
GRAMMAR POINT
Brandon: In this lesson, you’ll learn to how to talk about possession and location of an object in Filipino. First, let’s see how Filipinos ask for the location or possessor of an object.
Ice: In Filipino, you can say, Na kanino ang + the object that you are asking about.
Brandon: For example I want to say "Who has the book?"
Ice: That's Na kanino ang libro?
Brandon: and the Filipino word for “book” is…
Ice: Libro
Brandon: Okay! Say, I want to know "Who has my pencil?"
Ice: That will be Na kanino ang lapis ko?
Brandon: and the Filipino word for “pencil” is…
Ice: Lapis
Brandon: And we added a pronoun at the end of the statement…
Ice: That's ko, to indicate possession by the speaker.
Brandon: That translates to "my" in English. :
Ice: That’s right.
Brandon: Now let’s move on to answering the question or telling the possession or location of an object.
Ice: OK, for that we use the sentence pattern - Na kay + the name of the person who has the object.
Brandon: For example, how do we say "Ana has it." in Filipino?
Ice: Using the sentence pattern, it’s Na kay Ana.
Brandon: Can you repeat that?
Ice: Na kay Ana
Brandon: How do we say, "Ivan has it."
Ice: That’s Na kay Ivan.
Brandon: Again?
Ice: Na kay Ivan.
Brandon: Now how about "She has it?"
Ice: That's Nasa kanya.
Brandon: Isn’t that different from the first sentence pattern?
Ice: Yes, it is. The phrase Nasa kanya is used in saying…
Brandon: "He has it" or "She has it."
Ice: Once more, Nasa kanya.
MARKETING PIECE
Brandon: Listeners, looking for a cheat sheet for memorizing Filipino vocabulary?
Ice: Have you checked out our Video Vocab series?
Brandon: These themed video lessons combine visual cues with the voices of native speakers.
Ice: Just another effective method of learning and retaining thousands of vocabulary words.
Brandon: Go to FilipinoPod101.com...
Ice: ...click on the Video Lessons tab...
Brandon: ...and hit play!
Ice: It’s that easy.
Brandon: But don’t take our word for it.
Ice: Try it for yourself at FilipinoPod101.com

Outro

Brandon: Well, that’s all for this lesson.
Ice: Yes, but make sure you read the lesson notes!
Brandon: Because practice makes perfect!
Ice: And we hope you'll join us again in the next lesson.
Brandon: Thanks for listening, bye everyone!
Ice: Paalam!

Comments

Hide