INTRODUCTION |
Brandon: Hi everyone, I’m Brandon, and welcome back to FilipinoPod101.com. This is Lower Beginner, season 1, lesson 14, How Are You Feeling Today in the Philippines? |
Ice: Hello. And I’m Ice. |
Brandon: In this lesson, you’ll learn about Filipino emotions and how to ask how someone is feeling. |
Ice: The conversation in this lesson takes place at school between classmates Gina and Nicka. |
Brandon: They are friends, so they’ll be using casual Filipino. Let’s listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Gina: Kumusta ka Nicka? |
Nicka: Hindi ko alam. |
Gina: Galit ka ba? |
Nicka: Natutuwa ako. |
Gina: Takot ka ba? |
Nicka: Naiinis ako. |
Gina: Nalilito na ako. |
Nicka: Biro lang. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Gina: Kumusta ka Nicka? |
Nicka: Hindi ko alam. |
Gina: Galit ka ba? |
Nicka: Natutuwa ako. |
Gina: Takot ka ba? |
Nicka: Naiinis ako. |
Gina: Nalilito na ako. |
Nicka: Biro lang. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
Gina: Kumusta ka Nicka? |
Brandon: How are you Nicka? |
Nicka: Hindi ko alam. |
Brandon: I don't know. |
Gina: Galit ka ba? |
Brandon: Are you feeling angry? |
Nicka: Natutuwa ako. |
Brandon: I’m feeling happy. |
Gina: Takot ka ba? |
Brandon: Are you feeling afraid? |
Nicka: Naiinis ako. |
Brandon: I’m getting irritated. |
Gina: Nalilito na ako. |
Brandon: I’m getting confused. |
Nicka: Biro lang. |
Brandon: Just joking. |
POST CONVERSATION BANTER |
Brandon: In this lesson, we’re going to talk about how friends in the Philippines comfort each other. So, how do Filipinos make their friends feel better when they have problems? |
Ice: Filipinos are cheerful people, so naturally they use jokes to lighten the mood and cheer up their friends. |
Brandon: Which means that even when there’s a problem, they’ll try to create a happy atmosphere. |
Ice: That’s right, and this makes jokes really popular in the Philippines. |
Brandon: Sounds like fun! Are friends really open with their problems? |
Ice: Yes, they are. In fact, they usually go to their friends for comfort and advice during these hard times. |
Brandon: I see, so for the most part, Filipinos don’t try to take on their problems alone, they’ll always try to have someone by their side. |
Ice: Exactly! |
Brandon: Okay, now let’s move on to the vocab. |
VOCAB LIST |
The first word we shall see is: |
Ice: kumusta [natural native speed] |
Brandon: to greet; how are you? |
Ice: kumusta [slowly - broken down by syllable] |
Ice: kumusta [natural native speed] |
: Next: |
Ice: hindi [natural native speed] |
Brandon: no, not, don't, can't |
Ice: hindi [slowly - broken down by syllable] |
Ice: hindi [natural native speed] |
: Next: |
Ice: galit [natural native speed] |
Brandon: anger |
Ice: galit [slowly - broken down by syllable] |
Ice: galit [natural native speed] |
: Next: |
Ice: tuwa [natural native speed] |
Brandon: happiness, joy |
Ice: tuwa [slowly - broken down by syllable] |
Ice: tuwa [natural native speed] |
: Next: |
Ice: takot [natural native speed] |
Brandon: fear |
Ice: takot [slowly - broken down by syllable] |
Ice: takot [natural native speed] |
: Next: |
Ice: inis [natural native speed] |
Brandon: irritated, displeased, disgusted |
Ice: inis [slowly - broken down by syllable] |
Ice: inis [natural native speed] |
: Next: |
Ice: lito [natural native speed] |
Brandon: confused |
Ice: lito [slowly - broken down by syllable] |
Ice: lito [natural native speed] |
: And Last: |
Ice: biro [natural native speed] |
Brandon: joke |
Ice: biro [slowly - broken down by syllable] |
Ice: biro [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Brandon: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. |
Ice: The first word for this lesson is “Tuwa” |
Brandon: This is a noun that describes the state of being happy or feeling joyful. Does it have the same meaning as “happiness” or “joy”? |
Ice: Yes, it does. |
Brandon: Ok, let’s give an example using this word. |
Ice: Sure thing! “Hindi niya mapigil ang kanyang tuwa”. |
Brandon: That means “He can't control his happiness”. |
Ice: Here, “Hindi niya” means “He cannot”. |
Brandon: And it's followed by... |
Ice: “mapigil ang kanyang,” which means… |
Brandon: “control his” |
Ice: That’s right and of course our key word “tuwa,” which is the noun “happiness”. |
Brandon: Ok, let’s move on to the next word. |
Ice: Next up is “galit”. |
Brandon: This is a noun that expresses a strong feeling of discontent, annoyance, displeasure, or hostility. Basically, it means “anger”. How about an example? Let’s say: “She is full of anger” |
Ice: That is “Napupuno siya ng galit”—where “napupuno” means “full,” and “siya” is the pronoun for “he/she”. Thus, we have “Napupuno siya ng galit” |
Brandon: “She's full of anger”. Ok, What’s our last word? |
Ice: That would be “takot” |
Brandon: This is a noun that is defined as an unpleasant condition of feeling afraid. “takot” means “fear”. Let’s have an example. What’s “fear of snakes” in Filipino? |
Ice: Using the word “takot” and the Filipino word for snakes, which is “ahas,” we have “takot sa ahas”. |
Brandon: Once more, “fear of snakes” is…. |
Ice: “takot sa ahas” |
Brandon: Great! Okay, now onto the grammar. |
Lesson focus
|
Brandon: In this lesson, you’ll learn how to ask about emotions and feelings of other people. First we’ll learn to ask how someone is currently feeling. |
Ice: To do that, you’d ask “Kumusta ka?” |
Brandon: It’s the same as saying “hello” right? |
Ice: Yea, but you also use it to ask how someone is feeling. |
Brandon: Okay! What’s the pattern you should use to say how you feel? |
Ice: For that, you use the pattern “feeling + ako”. |
Brandon: So if I’m feeling happy, how do I say that? |
Ice: Well, the Filipino word used to express feeling happy in the present tense is “natutuwa”. Following the pattern we have “Natutuwa ako”. |
Brandon: “I'm happy”. |
Ice: Yes, but we have to note that there's another phrase we can use to express this idea. |
Brandon: So it’s like an exception to the pattern? |
Ice: Something like that. And it is “masaya ako” |
Brandon: Which is the same as “I'm happy”. |
Ice: That’s right! The words “masaya” and “natutuwa” both express the idea of being happy. The only difference is that “masaya” is simply an adjective describing how a person feels. “Natutuwa” on the other hand is a verb, which describes that the person is feeling happy. |
Brandon: Great! Now let’s learn some of the basic emotions and feelings in Filipino. |
Ice: All right. First up are “malungkot” and “nalulungkot”. |
Brandon: These words describe the feeling of loneliness, right? |
Ice: Yes, that’s right. So if you want to say “I'm sad” or “I'm feeling lonely,” using the pattern, you have “Malungkot ako” or “Nalulungkot ako”. |
Brandon: Okay, how about feeling angry? |
Ice: That will be “galit” or “nagagalit” |
Brandon: I see. So what about feeling afraid or scared? |
Ice: That will be “takot” or “natatakot”. |
Outro
|
Brandon: Well, that’s all the time we have for this lesson. For more examples and explanations on this topic, be sure to check the lesson notes. |
Ice: And we hope to see you in the next lesson! |
Brandon: Thanks for listening, bye everyone! |
Ice: Paalam! |
Comments
Hide