INTRODUCTION |
Ice: Hi everyone, and welcome back to FilipinoPod101.com. |
Brandon: This is Lower Beginner, season 1, lesson 11, Welcome to the Filipino Family! I’m Brandon. |
Ice: Hello. And I’m Ice.In this lesson, you’ll learn how to talk about family in Filipino! |
Brandon: The conversation takes place at a Filipino house and is between Ana and Mary. Mary is saying hello to Ana's family. |
Brandon: All right! Let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Ana: Mary, ito ang pamilya ko. |
Mary: Kumusta po? |
Ana: Ito ang nanay at tatay ko. |
Mary: Kumusta po? |
Ana: Ito ang kuya at ate ko. |
Mary: Kumusta po? |
Ana: Ito ang lolo at lola ko. |
Mary: Kumusta po? |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Ana: Mary, ito ang pamilya ko. |
Mary: Kumusta po? |
Ana: Ito ang nanay at tatay ko. |
Mary: Kumusta po? |
Ana: Ito ang kuya at ate ko. |
Mary: Kumusta po? |
Ana: Ito ang lolo at lola ko. |
Mary: Kumusta po? |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
Ana: Mary, ito ang pamilya ko. |
Brandon: Mary, this is my family. |
Mary: Kumusta po? |
Brandon: How are you? |
Ana: Ito ang nanay at tatay ko. |
Brandon: This is my mother and father. |
Mary: Kumusta po? |
Brandon: Hello! |
Ana: Ito ang kuya at ate ko. |
Brandon: This is my older brother and older sister. |
Mary: Kumusta po? |
Brandon: Hi! |
Ana: Ito ang lolo at lola ko. |
Brandon: This is my grandfather and grandmother. |
Mary: Kumusta po? |
Brandon: How are you? |
POST CONVERSATION BANTER |
Ice: Filipinos are known for having very close family ties. |
Brandon: I’ve heard that they have annual occasions or special events together with their families. |
Ice: That’s right. Filipinos hold family reunions every year during Christmas or New Year, as well other special events. People also go back to their provinces during vacations and holidays. |
Brandon: Like the fiesta? |
Ice: Yes, Filipinos go back home to their provinces to celebrate fiesta with their family and introduce their friends. |
Brandon: I guess it’s similar to Thanksgiving. |
Ice: That’s true, though each province has a different date for their fiesta. |
Brandon: Interesting, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Brandon: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Ice: pamilya [natural native speed] |
Brandon: family |
Ice: pamilya [slowly - broken down by syllable] |
Ice: pamilya [natural native speed] |
: Next: |
Ice: nanay [natural native speed] |
Brandon: mother |
Ice: nanay [slowly - broken down by syllable] |
Ice: nanay [natural native speed] |
: Next: |
Ice: tatay [natural native speed] |
Brandon: father |
Ice: tatay [slowly - broken down by syllable] |
Ice: tatay [natural native speed] |
: Next: |
Ice: kuya [natural native speed] |
Brandon: older brother |
Ice: kuya [slowly - broken down by syllable] |
Ice: kuya [natural native speed] |
: Next: |
Ice: ate [natural native speed] |
Brandon: older sister |
Ice: ate [slowly - broken down by syllable] |
Ice: ate [natural native speed] |
: Next: |
Ice: lolo [natural native speed] |
Brandon: grandfather |
Ice: lolo [slowly - broken down by syllable] |
Ice: lolo [natural native speed] |
: Next: |
Ice: lola [natural native speed] |
Brandon: grandmother |
Ice: lola [slowly - broken down by syllable] |
Ice: lola [natural native speed] |
: And last: |
Ice: at [natural native speed] |
Brandon: and |
Ice: at [slowly - broken down by syllable] |
Ice: at [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Brandon: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. |
Ice: The first word is pamilya. |
Brandon: Which means “family”. |
Ice: The word pamilya is a noun that is used by both men and women in the Philippines. |
Brandon: Can you give us an example? |
Ice: Mahal ko ang pamilya ko. |
Brandon: That would be "I love my family." |
Ice: We can also say Malaki ang pamilya namin. |
Brandon: That's "We have a big family." |
Ice: The second word that we’re going to talk about is ate. |
Brandon: The word ate is an noun that refers to an "older sister." |
Ice: But in daily conversation, ate is used to refer to any woman whose name is unknown to the speaker, like "miss" in English. |
Brandon: How about an example. First, a sentence where it means "miss". |
Ice: Ate, magkano po ito? |
Brandon: “Miss, how much is this?" How about using it to refer to an older sister? |
Ice: Maganda ang ate ko. |
Brandon: Which is "My older sister is beautiful." |
Ice: The final word that we’re going to talk about is kuya. |
Brandon: The noun, kuya means an "older brother." |
Ice: However, the same as with ate, it can also be used to refer to any man whose name is unknown to the speaker, somewhat similar to a "mister." |
Brandon: Let’s give an example. First, using it as an "older brother." |
Ice: Matalino ang kuya ko. |
Brandon: "My older brother is smart". So how about using it to refer to an anonymous man? |
Ice: We could say Kuya, nasaan po ang simbahan? |
Brandon: "Mister, where is the church?" Okay, now onto the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Brandon: In this lesson, you’ll learn how to talk about family in Filipino. First, Let’s learn the words for each family member in Filipino. |
Ice: First, we have tatay. tatay |
Brandon: That's "father." |
Ice: Yes. Next is nanay. nanay |
Brandon: "mother." |
Ice: kuya |
Brandon: "Older Brother” |
Ice: ate |
Brandon: "Older sister" |
Ice: lolo, lolo |
Brandon: "grandfather?" |
Ice: lola, lola |
Brandon: "Grandmother” |
Brandon: How about "younger brother?" |
Ice: Filipino uses a different phrase than Ate and Kuya, and the same phrase is used for both "younger brother" and "younger sister." |
Brandon: Ok, so what is it? |
Ice: It's nakababatang kapatid. |
Brandon: Again? |
Ice: Nakababatang kapatid |
Brandon: Okay, I’ve heard that you normally address your younger siblings by name, is that true? |
Ice : Yes. This phrase is only used when you are describing your family. |
Brandon OK, Now lets move on to introducing the family members. What's the sentence pattern you should use? |
Ice: We use (Ito, iyan, or iyon + ang + [family relation] + ko) |
Brandon: Ok, so "This is my mother." would be? |
Ice: Ito ang nanay ko. |
Brandon: All right! How about "That is my father." |
Ice: Iyan ang tatay ko. |
Brandon: How about "That over there is my older brother." |
Ice: Iyon ang kuya ko. |
Brandon: Next, let’s try "This is my older sister." |
Ice: Ito ang ate ko. |
Brandon How about “This is my younger brother.” |
Ice Ito ang Nakababatang kapatid ko. This can also mean, “This is my younger sister.” |
Brandon: Great! finally "This is my grandmother." |
Ice: ito ang lola ko. |
Outro
|
Brandon: Well, that’s all for this lesson. Please don’t forget to read the lesson notes if you are having problems or getting confused with this lesson. |
Ice: You will find a lot of examples for this lesson, and as always, practice makes perfect! |
Brandon: Definitely! Thanks for listening, everyone, and we’ll see you next time. Bye! |
Ice: Paalam! |
Comments
Hide