INTRODUCTION |
Jason:Hi everyone, I’m Jason. |
Mayumi:And I’m Mayumi! |
Jason:And welcome to Culture Class: Essential Filipino Vocabulary, Lesson 9! In this lesson you'll learn 5 essential words related to Society &Culture. These are five Traditional Filipino customs. Hand picked. You can find a complete list of vocabulary at FilipinoPod101.com |
FIVE KEY VOCABULARY ITEMS |
Jason:Mayumi, what’s our first word? |
Mayumi:Pagmamano sa nakakatanda |
Jason:“Pagmamano” |
Mayumi:(slow) Pagmamano sa nakakatanda (regular) Pagmamano sa nakakatanda |
Jason:Listeners, please repeat: |
Mayumi:Pagmamano sa nakakatanda |
[pause - 5 sec.] |
Jason:"Pagmamano" is a custom which shows respect to the elderly. This is done by touching one's forehead to the back of an older relative or friend’s hand. Usually, it is done with grandparents and godparents. - |
Jason:Now, let's hear a sample sentence using this word. |
Mayumi:(normal) Tuwing ginagawa ang gawain na ito; kailangang magsabi ng "mano po" na ibig sabihin ay "kamay" sa Latin; sunod ay "po", bilang pagbibigay respeto sa Pilipino. |
Jason:One must say "mano po" meaning "hands'" in Latin then “po” as a sign of respect in Filipino, when doing this action. |
Mayumi:(slow) Tuwing ginagawa ang gawain na ito; kailangang magsabi ng "mano po" na ibig sabihin ay "kamay" sa Latin; sunod ay "po", bilang pagbibigay respeto sa Pilipino. |
Jason:Okay, what’s the next word? |
Mayumi:Pagsasabi ng "po" at "opo" sa nakakatanda |
Jason:Saying "po" and "opo" to older people |
Mayumi:(slow) Pagsasabi ng "po" at "opo" sa nakakatanda (regular) Pagsasabi ng "po" at "opo" sa nakakatanda |
Jason:Listeners, please repeat: |
Mayumi:Pagsasabi ng "po" at "opo" sa nakakatanda |
[pause - 5 sec.] |
Jason:"Po" and "Opo" have no equivalent meaning in English or in Filipino. They are just words attached to a phrase or sentence when having a conversation with an older person or a person of high authority to show respect. - |
Jason:Now, let's hear a sample sentence using this word. |
Mayumi:(normal) Hindi magandang gawain ang hindi pagsabi ng "po" at "opo" tuwing nakikipagusap sa nakakatanda. |
Jason:It is rude not to say "po" or "opo" when having a conversation with an older person. |
Mayumi:(slow) Hindi magandang gawain ang hindi pagsabi ng "po" at "opo" tuwing nakikipagusap sa nakakatanda. |
Jason:Okay, what’s the next word? |
Mayumi:Pagdiriwang ng mga piyesta |
Jason:Celebrating fiestas |
Mayumi:(slow) Pagdiriwang ng mga piyesta (regular) Pagdiriwang ng mga piyesta |
Jason:Listeners, please repeat: |
Mayumi:Pagdiriwang ng mga piyesta |
[pause - 5 sec.] |
Jason:Fiestas in the Philippines are town celebrations marked by parades, games and of course a banquet shared by locals or even visitors. - |
Jason:Now, let's hear a sample sentence using this word. |
Mayumi:(normal) Nagmula sa mga Espanyol ang relihiyosong tradisyon ng pagdiriwang ng mga piyesta ng mga Pilipino. |
Jason:Filipinos adopted the religious tradition of celebrating fiestas, or festivals, from the Spaniards. |
Mayumi:(slow) Nagmula sa mga Espanyol ang relihiyosong tradisyon ng pagdiriwang ng mga piyesta ng mga Pilipino. |
Jason:Okay, what’s next? |
Mayumi:Paniniwala sa mga pamahiin |
Jason:Folk beliefs |
Mayumi:(slow) Paniniwala sa mga pamahiin (regular) Paniniwala sa mga pamahiin |
Jason:Listeners, please repeat: |
Mayumi:Paniniwala sa mga pamahiin |
[pause - 5 sec.] |
Jason:This is a collection of folk beliefs or superstitions, in which a person believes that their actions can affect their outcome either in a good way or a bad way. - |
Jason:Now, let's hear a sample sentence. |
Mayumi:(normal) Ang mga katutubo at nakakatandang pilipino ay ang mga mahigpit na naniniwala sa mga pamahiin. |
Jason:The native and elderly Filipinos are the ones who usually believe in superstition or folk beliefs. |
Mayumi:(slow) Ang mga katutubo at nakakatandang pilipino ay ang mga mahigpit na naniniwala sa mga pamahiin. |
Jason:Okay, what’s the last word? |
Mayumi:Simbang Gabi |
Jason:Dawn Mass |
Mayumi:(slow) Simbang Gabi (regular) Simbang Gabi |
Jason:Listeners, please repeat: |
Mayumi:Simbang Gabi |
[pause - 5 sec.] |
Jason:"Simbang gabi" is the translation for the Spanish word "Misa de Gallo," which is a Spanish religious celebration that marks the start of the Christmas Season. Simbang gabi starts on the 16th of December and ends on Christmas eve. It is celebrated every day at 4a.m. and then on Christmas eve. |
Jason:Now, let's hear a sample sentence. |
Mayumi:(normal) Tuwing simbang gabi, marami kang makikitang bangketa at mga nagtitinda ng puto sa paligid ng simbahan. |
Jason:During Simbang Gabi, you can see a lot of flea markets and rice cake vendors around the Church. |
Mayumi:(slow) Tuwing simbang gabi, marami kang makikitang bangketa at mga nagtitinda ng puto sa paligid ng simbahan. |
QUIZ |
Jason:Okay listeners, are you ready to be quizzed on the words you just learned? Mayumi will give you the Filipino – please say the English meaning out loud! Are you ready? |
Mayumi:Pagmamano sa nakakatanda |
[pause]Jason:Pagmamano |
Mayumi:Pagsasabi ng "po" at "opo" sa nakakatanda |
[pause]Jason:Saying "po" and "opo" to older people |
Mayumi:Pagdiriwang ng mga piyesta |
[pause]Jason:Celebrating fiestas |
Mayumi:Paniniwala sa mga pamahiin |
[pause]Jason:Folk beliefs |
Mayumi:Simbang Gabi |
[pause]Jason:Dawn Mass |
Outro
|
Jason:There you have it – five Traditional Customs in the Philippines! We have more vocab lists available at FilipinoPod101.com, so be sure to check them out. Thanks everyone, see you next time! |
Mayumi:Paalam |
Comments
Hide