Beginner Season 1 Lesson 15 - Getting Some Friendly Filipino Advice |
INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to FilipinoPod101.com. This is Beginner, Season 1, Lesson 15 - Getting Some Friendly Filipino Advice. Eric Here. |
Erica: I'm Erica. |
Eric: In this lesson, you’ll learn how to give advice and express certainty. The conversation takes place inside the men's washroom. |
Erica: It's between John, Carlo and Jean. |
Eric: The speakers are friends, so they will use informal Filipino. Okay, let's listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Carlo: Kamusta na kayo ni Ana? |
John: Hmmm.. mabait siya sa akin pero hindi ako sigurado kung gusto niya ako. |
Jean: Dapat alamin mo ang mga gusto niya at mga paborito niyang bagay. |
John: Pagkatapos? Anong gagawin ko? |
Carlo: Dapat una tanungin mo siya kung may boyfriend na siya |
John: Ah! Hindi ko pa natatanong iyon! |
Jean: Kung wala pa siyang boyfriend, tanungin mo rin kung anong tipo niyang lalaki. |
Carlo: Tsaka kung mayroon kayong parehong hilig gawin... |
John: Ah... ganoon pala dapat... |
Jean: Ano na ba ang mga napag-usapan ninyo bago kami dumating? |
John: Wala pa masyado. Kakatapos lang naming umorder nang dumating kayo eh. |
Carlo: Talaga? Naku pasensya ka na John! Naistorbo namin kayo. Haha! |
Eric: Listen to the conversation one time slowly. |
Carlo: Kamusta na kayo ni Ana? |
John: Hmmm.. mabait siya sa akin pero hindi ako sigurado kung gusto niya ako. |
Jean: Dapat alamin mo ang mga gusto niya at mga paborito niyang bagay. |
John: Pagkatapos? Anong gagawin ko? |
Carlo: Dapat una tanungin mo siya kung may boyfriend na siya |
John: Ah! Hindi ko pa natatanong iyon! |
Jean: Kung wala pa siyang boyfriend, tanungin mo rin kung anong tipo niyang lalaki. |
Carlo: Tsaka kung mayroon kayong parehong hilig gawin... |
John: Ah... ganoon pala dapat... |
Jean: Ano na ba ang mga napag-usapan ninyo bago kami dumating? |
John: Wala pa masyado. Kakatapos lang naming umorder nang dumating kayo eh. |
Carlo: Talaga? Naku pasensya ka na John! Naistorbo namin kayo. Haha! |
Eric: Listen to the conversation with the English translation |
Carlo: How are you and Ana? |
John: Hmmm... she's nice to me but I'm not sure if she likes me. |
Jean: You should find out what her interests and favorite things are. |
John: Then? What will I do? |
Carlo: First, you should ask her if she already has a boyfriend. |
John: Ah! I haven't asked her that yet! |
Jean: If she doesn't have a boyfriend yet, you should also ask her what kind of men she likes. |
Carlo: And if you have the same interests.... |
John: Ah... is that how it should be... |
Jean: What have you already talked about before we arrived? |
John: Nothing much yet. We had just finished ordering when you came. |
Carlo: Really? Oh, sorry John! We interrupted you. Haha! |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: It sounds like things are moving slowly for John and Ana. |
Erica: Or not moving at all! |
Eric: Yeah, maybe! What is dating like in the Philippines? John was getting lots of advice from Carlo and Jean in this dialogue. |
Erica: They gave him some good advice, I think! It’s usually the guy that asks the girl to go out with him. |
Eric: Does the guy pay? |
Erica: Traditionally, like most other places in the world I think, yes. If the girl insists that she’ll pay half then they will split the bill, but usually it’s the guy. |
Eric: Are there any special, secret techniques John could use to win over Ana? |
Erica: Well, Filipinos are romantic! And they like it when people express genuine interest in what they like doing. They also go on vacations together, and try new hobbies together. |
Eric: Sounds fun! Traditionally, how do Filipino guys ask girls out? |
Erica: Well, traditionally they serenade them. |
Eric: Really? Do they still do that now? |
Erica: I think so. When you watch Filipino romantic movies, you still see the leading men doing that with their love interests. Singing is a big part of Filipino culture. Everyone loves to sing. |
Eric: How do you ask someone to be your girlfriend? Or boyfriend? |
Erica:That would be Sagutin mo na ako. Literally, that means “Please answer me.” But it’s taken to mean, “Please be my girlfriend/boyfriend.” |
Eric: Okay, now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Erica: mabait [natural native speed] |
Eric: kind |
Erica: mabait[slowly - broken down by syllable] |
Erica: mabait [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Erica: sigurado [natural native speed] |
Eric: sure |
Erica: sigurado[slowly - broken down by syllable] |
Erica: sigurado [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Erica: alamin [natural native speed] |
Eric: to find out, to know |
Erica: alamin[slowly - broken down by syllable] |
Erica: alamin [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Erica: paborito [natural native speed] |
Eric: favorite |
Erica: paborito[slowly - broken down by syllable] |
Erica: paborito [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Erica: naku [natural native speed] |
Eric: oh |
Erica: naku[slowly - broken down by syllable] |
Erica: naku [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Erica: tanong [natural native speed] |
Eric: question |
Erica: tanong[slowly - broken down by syllable] |
Erica: tanong [natural native speed] |
Eric: Next we have... |
Erica: bagay [natural native speed] |
Eric: thing |
Erica: bagay[slowly - broken down by syllable] |
Erica: bagay [natural native speed] |
Eric: Next we have... |
Erica: dapat [natural native speed] |
Eric: should |
Erica: dapat[slowly - broken down by syllable] |
Erica: dapat [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Erica: tipo [natural native speed] |
Eric: type, kind |
Erica: tipo[slowly - broken down by syllable] |
Erica: tipo [natural native speed] |
Eric: And last.. |
Erica: bago [natural native speed] |
Eric: before |
Erica: bago[slowly - broken down by syllable] |
Erica: bago [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Erica: hindi sigurado |
Eric: meaning "not sure,” “uncertain" |
Eric: This is a two-word phrase, so can you break it down for us? |
Erica: The first word is hindi, which means “no” or “not”. |
Eric: And the second word? |
Erica: Is the adjective sigurado, which means “certain”. |
Eric: And together they mean “uncertain.” |
Erica: We use this to say that we are not sure about someone or something. |
Eric: Can you give us an example using this phrase? |
Erica: Sure. For example, you can say.. Hindi sigurado na makikita ko siya. |
Eric: ..which means "It's not sure that I will see him / her." Okay, what's the next word? |
Erica: naku |
Eric: meaning "oh" |
Eric: Just one little word this time. |
Erica: That’s right, and it’s an interjection that can be used to express a variety of feelings. |
Eric: Such as? |
Erica: Surprise, annoyance or feeling worried. |
Eric: As it’s an interjection, is it okay to use it in situations that are formal? |
Erica: It’s fine! There is even a more polite form - naku po. |
Eric: Can you give us an example using this word? |
Erica: For example, you can say.. Naku! Anong nangyayari doon? |
Eric: .. which means "Oh! What is happening there?" |
Eric: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson, you'll learn how to give advice and express certainty. |
Eric: In the key vocabulary and phrases section of this lesson, we introduced a phrase to say you are uncertain. |
Erica: That’s right, it was hindi sigurado. |
Eric: Now, we’ll expand on that a little more. |
Erica: The keyword for expressing certainty is the second word that I just said - sigurado. Just to recap, that is a word used to describe certainty. To express that we are certain about something we use the pattern sigurado, followed by the subject, followed by a predicate. |
Eric: An example please! |
Erica: Of course! Sigurado ako na papasa ka sa pagsusulit! meaning “I’m sure that you will pass the exam!” |
Eric: That’s a nice, supportive phrase to remember! We can use it to say that we are certain about negative things too, right? |
Erica: Yep. An example sentence of that is Sigurado si Ana na hindi darating si John. meaning “Ana is sure that John will not come.” Again, the sentence started with sigurado. |
Eric: Can we ask questions using this pattern too? |
Erica: Yes, we just need to add the question helper ba. So the pattern becomes ‘sigurado, subject, ba and finally predicate.’ |
Eric: And another example please? |
Erica: Sigurado ka bang pumunta siya dito? meaning “Are you sure that he/she went here?” |
Eric: If we go back to our dialogue, John was getting advice. He was being told about all of the things that he should do. |
Erica: We can give advice in Filipino using the word dapat. That basically means the same as “should”. If we want to say “should not” then we use hindi dapat. |
Eric: How do we make a sentence using this word? |
Erica: An affirmative, “you should” sentence is made by beginning the sentence with Dapat, followed by the subject and finishing with the predicate. If the subject is a noun though, you need a verb between dapat and the subject. |
Eric: And a negative sentence? |
Erica: Start the sentence with Hindi, then follow with the pronoun, then dapat and finish with the predicate. |
Eric: So the pronoun is in the middle of “should not”? |
Erica: Right. Hindi, pronoun, dapat. |
Eric: An example, please? |
Erica: Dapat ka matulog ng maaga. meaning “You should sleep early.” Or hindi ka dapat maging tamad. meaning “You shouldn’t be lazy”. |
Eric: Yes, that last one is important! |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Erica: Hanggang sa muli! |
Comments
Hide