| Beginner Season 1 Lesson 15 - Getting Some Friendly Filipino Advice |
| INTRODUCTION |
| Eric: Hi everyone, and welcome back to FilipinoPod101.com. This is Beginner, Season 1, Lesson 15 - Getting Some Friendly Filipino Advice. Eric Here. |
| Erica: I'm Erica. |
| Eric: In this lesson, you’ll learn how to give advice and express certainty. The conversation takes place inside the men's washroom. |
| Erica: It's between John, Carlo and Jean. |
| Eric: The speakers are friends, so they will use informal Filipino. Okay, let's listen to the conversation. |
| DIALOGUE |
| Carlo: Kamusta na kayo ni Ana? |
| John: Hmmm.. mabait siya sa akin pero hindi ako sigurado kung gusto niya ako. |
| Jean: Dapat alamin mo ang mga gusto niya at mga paborito niyang bagay. |
| John: Pagkatapos? Anong gagawin ko? |
| Carlo: Dapat una tanungin mo siya kung may boyfriend na siya |
| John: Ah! Hindi ko pa natatanong iyon! |
| Jean: Kung wala pa siyang boyfriend, tanungin mo rin kung anong tipo niyang lalaki. |
| Carlo: Tsaka kung mayroon kayong parehong hilig gawin... |
| John: Ah... ganoon pala dapat... |
| Jean: Ano na ba ang mga napag-usapan ninyo bago kami dumating? |
| John: Wala pa masyado. Kakatapos lang naming umorder nang dumating kayo eh. |
| Carlo: Talaga? Naku pasensya ka na John! Naistorbo namin kayo. Haha! |
| Eric: Listen to the conversation one time slowly. |
| Carlo: Kamusta na kayo ni Ana? |
| John: Hmmm.. mabait siya sa akin pero hindi ako sigurado kung gusto niya ako. |
| Jean: Dapat alamin mo ang mga gusto niya at mga paborito niyang bagay. |
| John: Pagkatapos? Anong gagawin ko? |
| Carlo: Dapat una tanungin mo siya kung may boyfriend na siya |
| John: Ah! Hindi ko pa natatanong iyon! |
| Jean: Kung wala pa siyang boyfriend, tanungin mo rin kung anong tipo niyang lalaki. |
| Carlo: Tsaka kung mayroon kayong parehong hilig gawin... |
| John: Ah... ganoon pala dapat... |
| Jean: Ano na ba ang mga napag-usapan ninyo bago kami dumating? |
| John: Wala pa masyado. Kakatapos lang naming umorder nang dumating kayo eh. |
| Carlo: Talaga? Naku pasensya ka na John! Naistorbo namin kayo. Haha! |
| Eric: Listen to the conversation with the English translation |
| Carlo: How are you and Ana? |
| John: Hmmm... she's nice to me but I'm not sure if she likes me. |
| Jean: You should find out what her interests and favorite things are. |
| John: Then? What will I do? |
| Carlo: First, you should ask her if she already has a boyfriend. |
| John: Ah! I haven't asked her that yet! |
| Jean: If she doesn't have a boyfriend yet, you should also ask her what kind of men she likes. |
| Carlo: And if you have the same interests.... |
| John: Ah... is that how it should be... |
| Jean: What have you already talked about before we arrived? |
| John: Nothing much yet. We had just finished ordering when you came. |
| Carlo: Really? Oh, sorry John! We interrupted you. Haha! |
| POST CONVERSATION BANTER |
| Eric: It sounds like things are moving slowly for John and Ana. |
| Erica: Or not moving at all! |
| Eric: Yeah, maybe! What is dating like in the Philippines? John was getting lots of advice from Carlo and Jean in this dialogue. |
| Erica: They gave him some good advice, I think! It’s usually the guy that asks the girl to go out with him. |
| Eric: Does the guy pay? |
| Erica: Traditionally, like most other places in the world I think, yes. If the girl insists that she’ll pay half then they will split the bill, but usually it’s the guy. |
| Eric: Are there any special, secret techniques John could use to win over Ana? |
| Erica: Well, Filipinos are romantic! And they like it when people express genuine interest in what they like doing. They also go on vacations together, and try new hobbies together. |
| Eric: Sounds fun! Traditionally, how do Filipino guys ask girls out? |
| Erica: Well, traditionally they serenade them. |
| Eric: Really? Do they still do that now? |
| Erica: I think so. When you watch Filipino romantic movies, you still see the leading men doing that with their love interests. Singing is a big part of Filipino culture. Everyone loves to sing. |
| Eric: How do you ask someone to be your girlfriend? Or boyfriend? |
| Erica:That would be Sagutin mo na ako. Literally, that means “Please answer me.” But it’s taken to mean, “Please be my girlfriend/boyfriend.” |
| Eric: Okay, now onto the vocab. |
| VOCAB LIST |
| Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
| Erica: mabait [natural native speed] |
| Eric: kind |
| Erica: mabait[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: mabait [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| Erica: sigurado [natural native speed] |
| Eric: sure |
| Erica: sigurado[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: sigurado [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| Erica: alamin [natural native speed] |
| Eric: to find out, to know |
| Erica: alamin[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: alamin [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| Erica: paborito [natural native speed] |
| Eric: favorite |
| Erica: paborito[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: paborito [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| Erica: naku [natural native speed] |
| Eric: oh |
| Erica: naku[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: naku [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| Erica: tanong [natural native speed] |
| Eric: question |
| Erica: tanong[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: tanong [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Erica: bagay [natural native speed] |
| Eric: thing |
| Erica: bagay[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: bagay [natural native speed] |
| Eric: Next we have... |
| Erica: dapat [natural native speed] |
| Eric: should |
| Erica: dapat[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: dapat [natural native speed] |
| Eric: Next we have.. |
| Erica: tipo [natural native speed] |
| Eric: type, kind |
| Erica: tipo[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: tipo [natural native speed] |
| Eric: And last.. |
| Erica: bago [natural native speed] |
| Eric: before |
| Erica: bago[slowly - broken down by syllable] |
| Erica: bago [natural native speed] |
| KEY VOCAB AND PHRASES |
| Eric: Let's have a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
| Erica: hindi sigurado |
| Eric: meaning "not sure,” “uncertain" |
| Eric: This is a two-word phrase, so can you break it down for us? |
| Erica: The first word is hindi, which means “no” or “not”. |
| Eric: And the second word? |
| Erica: Is the adjective sigurado, which means “certain”. |
| Eric: And together they mean “uncertain.” |
| Erica: We use this to say that we are not sure about someone or something. |
| Eric: Can you give us an example using this phrase? |
| Erica: Sure. For example, you can say.. Hindi sigurado na makikita ko siya. |
| Eric: ..which means "It's not sure that I will see him / her." Okay, what's the next word? |
| Erica: naku |
| Eric: meaning "oh" |
| Eric: Just one little word this time. |
| Erica: That’s right, and it’s an interjection that can be used to express a variety of feelings. |
| Eric: Such as? |
| Erica: Surprise, annoyance or feeling worried. |
| Eric: As it’s an interjection, is it okay to use it in situations that are formal? |
| Erica: It’s fine! There is even a more polite form - naku po. |
| Eric: Can you give us an example using this word? |
| Erica: For example, you can say.. Naku! Anong nangyayari doon? |
| Eric: .. which means "Oh! What is happening there?" |
| Eric: Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
| Eric: In this lesson, you'll learn how to give advice and express certainty. |
| Eric: In the key vocabulary and phrases section of this lesson, we introduced a phrase to say you are uncertain. |
| Erica: That’s right, it was hindi sigurado. |
| Eric: Now, we’ll expand on that a little more. |
| Erica: The keyword for expressing certainty is the second word that I just said - sigurado. Just to recap, that is a word used to describe certainty. To express that we are certain about something we use the pattern sigurado, followed by the subject, followed by a predicate. |
| Eric: An example please! |
| Erica: Of course! Sigurado ako na papasa ka sa pagsusulit! meaning “I’m sure that you will pass the exam!” |
| Eric: That’s a nice, supportive phrase to remember! We can use it to say that we are certain about negative things too, right? |
| Erica: Yep. An example sentence of that is Sigurado si Ana na hindi darating si John. meaning “Ana is sure that John will not come.” Again, the sentence started with sigurado. |
| Eric: Can we ask questions using this pattern too? |
| Erica: Yes, we just need to add the question helper ba. So the pattern becomes ‘sigurado, subject, ba and finally predicate.’ |
| Eric: And another example please? |
| Erica: Sigurado ka bang pumunta siya dito? meaning “Are you sure that he/she went here?” |
| Eric: If we go back to our dialogue, John was getting advice. He was being told about all of the things that he should do. |
| Erica: We can give advice in Filipino using the word dapat. That basically means the same as “should”. If we want to say “should not” then we use hindi dapat. |
| Eric: How do we make a sentence using this word? |
| Erica: An affirmative, “you should” sentence is made by beginning the sentence with Dapat, followed by the subject and finishing with the predicate. If the subject is a noun though, you need a verb between dapat and the subject. |
| Eric: And a negative sentence? |
| Erica: Start the sentence with Hindi, then follow with the pronoun, then dapat and finish with the predicate. |
| Eric: So the pronoun is in the middle of “should not”? |
| Erica: Right. Hindi, pronoun, dapat. |
| Eric: An example, please? |
| Erica: Dapat ka matulog ng maaga. meaning “You should sleep early.” Or hindi ka dapat maging tamad. meaning “You shouldn’t be lazy”. |
| Eric: Yes, that last one is important! |
Outro
|
| Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
| Erica: Hanggang sa muli! |
Comments
Hide