INTRODUCTION |
Gina: Hi and welcome to the Absolute Beginner series at FilipinoPod101.com. This is season 1, lesson 6, A Filipino Reunion. I’m Gina. |
Betsey: Kamusta! And I’m Betsey. |
Gina: In this lesson, we’ll learn expressions to use when you haven’t seen someone for a long time in the Philippines. |
Betsey: This conversation takes place at the airport. |
Gina: And it’s between two good friends, Jane and Maya who haven’t seen each other for a long time. |
Betsey: That’s right! The speakers are close friends, so they will be speaking informal Filipino. |
Gina: Alright, let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Jane: Uy, Maya ikaw na ba iyan? |
Maya: Jane! Ang tagal na nating hindi nagkita! |
Jane: Oo nga eh. Ang tagal na nating hindi nagkita! Kamusta ka na? |
Gina: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Jane: Uy, Maya ikaw na ba iyan? |
Maya: Jane! Ang tagal na nating hindi nagkita! |
Jane: Oo nga eh. Ang tagal na nating hindi nagkita! Kamusta ka na? |
Gina: Now let’s hear it with the English translation. |
Jane: Uy, Maya ikaw na ba iyan? |
Jane: Oh, Maya? Is that you? |
Maya: Jane! Ang tagal na nating hindi nagkita! |
Maya: Jane! It’s been a while! |
Jane: Oo nga eh. Ang tagal na nating hindi nagkita! Kamusta ka na? |
Jane: Yeah, it’s been a while! How are you doing now? |
POST CONVERSATION BANTER |
Gina: So Betsey, I’m curious, what do Filipinos do when they see a friend after a long time? |
Betsey: When Filipinos see each other after a very long time, they usually hug each other if they’re really close. You can also expect a pat on the back or shoulder, after a hug. |
Gina: That sounds nice! |
Betsey: But that’s not all! Filipinos also give blunt and frank comments about how each other’s appearance has changed over the years. |
Gina: How blunt and frank are their comments? |
Betsey: Negative comments like “you’ve gotten fat!”, but these kinds of statements are taken as jokes and aren’t taken very seriously. It’s just Filipino humor. |
Gina: Really, that’s interesting! So what do they do next? |
Betsey: Afterwards, if they both have free time, they’ll usually head to a cafe or restaurant to catch up. |
Gina: Ok, now let’s move on to the vocab. |
VOCAB LIST |
Gina Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
The first word we shall see is: |
Betsey uy [natural native speed] |
Gina hey! |
Betsey uy [slowly - broken down by syllable] |
Betsey uy [natural native speed] |
Next: |
Betsey ikaw [natural native speed] |
Gina you |
Betsey ikaw [slowly - broken down by syllable] |
Betsey ikaw [natural native speed] |
Next: |
Betsey ba [natural native speed] |
Gina an exclamation or particle expressing wonder, surprise, doubt, or disgust |
Betsey ba [slowly - broken down by syllable] |
Betsey ba [natural native speed] |
Next: |
Betsey iyan [natural native speed] |
Gina that |
Betsey iyan [slowly - broken down by syllable] |
Betsey iyan [natural native speed] |
Next: |
Betsey ang [natural native speed] |
Gina the |
Betsey ang [slowly - broken down by syllable] |
Betsey ang [natural native speed] |
Next: |
Betsey matagal [natural native speed] |
Gina for a long time |
Betsey matagal [slowly - broken down by syllable] |
Betsey matagal [natural native speed] |
Next: |
Betsey hindi [natural native speed] |
Gina no, not, don't, can't |
Betsey hindi [slowly - broken down by syllable] |
Betsey hindi [natural native speed] |
Next: |
Betsey makita [natural native speed] |
Gina to see |
Betsey makita [slowly - broken down by syllable] |
Betsey makita [natural native speed] |
Next: |
Betsey tayo [natural native speed] |
Gina we, us |
Betsey tayo [slowly - broken down by syllable] |
Betsey tayo [natural native speed] |
And last: |
Betsey oo nga [natural native speed] |
Gina yes, yeah |
Betsey oo nga [slowly - broken down by syllable] |
Betsey oo nga [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Gina: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. What do we have first, Betsey? |
Betsey: Let’s start with “uy!” which is a popular interjection in the Philippines, and is used like “Hey!”. |
Gina: So it’s used to call the attention of others and is mostly used in casual or informal conversations. |
Betsey: “Uy!” is said first, before the statement, in order to grab the listener’s attention. |
Gina: Does that imply “listen to what I have to say!” |
Betsey: It does. “Uy!” gives the listener the impression that what follows will be of interest to him or her. |
Gina: So far so good. What’s the next word Betsey? |
Betsey: We now move on to “Oo nga”, which is an interjection used to express the speaker’s agreement on the previous statement made. |
Gina: Although in most cases, it’s an agreement on a negative opinion rather than a positive one. |
Betsey: That’s right. “Oo nga” is used in casual conversations, and rarely in formal ones. |
Gina: Alright! It’s now time for our last word for this lesson. |
Betsey: Yes, and that’s “ba”. “Ba” is a particle commonly used in questions. |
Gina: Can we call it a question marker? |
Betsey: Yes, we can. |
Gina: Is it okay to use it in both formal and informal conversations? |
Betsey: Well, “Ba” when used as a question particle is accepted in both formal and informal conversations. But it’s not when it’s used as an interjection. As an interjection, it’s only accepted in informal situations. |
Gina: Let’s give an example so our listeners can understand better. |
Betsey: Sure. First let’s use “ba” as a question particle in “Masakit po ba?” |
Gina: So does this mean “does it hurt?” |
Betsey Yes - And an example as an interjection is this one - “aba”! |
Gina: And here it means “wow!” “or gosh” |
Okay, now on to the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Gina: In this lesson, you’ll learn how to greet someone you haven’t seen for a long time in Filipino. First, let’s see how it’s done in informal conversations. |
Betsey: You can say “Uy! Maya ikaw na ba ‘yan?” |
Gina: “Hey! Maya, is that you?” |
Betsey: We used “Uy!” at the beginning to get the person’s attention. |
Gina: Then came the name of the person. |
Betsey: Lastly, we used the phrase “ikaw na ba ‘yan" or “is that you” to express that some time has passed, and that the person’s appearance might have changed during the interim. |
Gina: Ok, and how do you say “we haven’t seen each other in a long time”? |
Betsey: We express that using the phrase “ang tagal na nating hindi nagkita!” |
Gina: And that’s for informal conversations. How do we make this formal, Betsey? |
Betsey: To make this formal, you just omit “Uy!” in the first statement, and the speaker just mentions the name of the person in a question tone along with the person’s title, if they have one. |
Gina: For instance, how do we say “Dr. Cruz, is that you?” |
Betsey: That’s “Dr. Cruz, kayo na po ba iyan?” |
Gina: Ah! Just add “po”! |
Betsey: Yes, that’s right. |
Gina: How about the second statement - “we haven’t seen each other for some time” |
Betsey: Like before, we simply add “po”. So it’s going to be “ang tagal na po nating hindi nagkita”. |
Gina: I see. So after that, what do we say next? |
Betsey: Well, it’s natural to ask how the person is doing. |
Gina: And we can use what we learned in lesson 1, right? How to greet people. |
Betsey: That’s right. We use “Kamusta” and “ka”, but there is one word that we need to add. |
Gina: What is that? |
Betsey: Instead of “Kamusta ka?” we use “Kamusta na po kayo?” |
Gina: Which is “How have you been?” Ok, now I understand. I hope everyone else got it right too! But if you want to reinforce what you’ve learned in this lesson, make sure you check the lesson notes. |
Outro
|
Gina: Okay, that’s it for this lesson. |
Betsey: Thank you for listening, everyone. |
Gina: See you next time! |
Betsey: Paalam. |
Comments
Hide