Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Gina: Hello and welcome to the Absolute Beginner series at FilipinoPod101.com. This is season 1, lesson 19, Arranging a Date in the Philippines! . I’m Gina.
Betsey: Kamusta! And I’m Betsey!
Gina: In this lesson you'll learn how to ask what time it is, in Filipino.
Betsey: This conversation takes place during the day.
Gina: It’s between two close, friends Ella and Mae.
Betsey: And as we know the speakers know each other very well so they will be using informal speech.
Gina: Ok, let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
A: Mae anong oras magsisimula yung palabas?
B: Sa ikatlo ng hapon Ella.
A: Anong oras tayo magkikita?
B: Magkita tayo sa sakayan ng bus ng alas-dos ng hapon.
A: Sige. Anong oras matatapos yung palabas?
B: Sa palagay ko mga alas-siyete ng gabi na.
A: Ang tagal! Sige, magkita na lang tayo mamaya.
B: Sige. Oo nga pala, anong oras na ngayon?
A: alas-otso ng umaga May.
B: Salamat!
Gina: Let’s hear the conversation one time slowly.
A: Mae anong oras magsisimula yung palabas?
B: Sa ikatlo ng hapon Ella.
A: Anong oras tayo magkikita?
B: Magkita tayo sa sakayan ng bus ng alas-dos ng hapon.
A: Sige. Anong oras matatapos yung palabas?
B: Sa palagay ko mga alas-siyete ng gabi na.
A: Ang tagal! Sige, magkita na lang tayo mamaya.
B: Sige. Oo nga pala, anong oras na ngayon?
A: alas-otso ng umaga May.
B: Salamat!
Gina: Now let's hear it with the English translation.
A: Mae anong oras magsisimula yung palabas?
A: Mae, what time will the show start?
B: Sa ikatlo ng hapon Ella.
B: Three in the afternoon, Ella.
A: Anong oras tayo magkikita?
A: What time will we meet?
B: Magkita tayo sa sakayan ng bus ng alas-dos ng hapon.
B: Let's meet at the bus stop at two in the afternoon.
A: Sige. Anong oras matatapos yung palabas?
A: Okay. What time will the show end?
B: Sa palagay ko mga alas-siyete ng gabi na.
B: I think about seven in the evening.
A: Ang tagal! Sige, magkita na lang tayo mamaya.
A: That's so long! Okay, let's just meet later.
B: Sige. Oo nga pala, anong oras na ngayon?
B: Alright. By the way, what time is it now?
A: alas-otso ng umaga May.
A: It's eight in the morning, Mae.
B: Salamat!
B: Thanks!
POST CONVERSATION BANTER
Gina: It’s time again for us to learn about Filipino culture!
Betsey: In this lesson we’re going to talk about time in the Philippines.
Gina: I’ve heard that there is a distinct culture of Filipino time.
Betsey: Yes there is. In most situations, Filipinos are often late for events, meetings, school, office and the like.
Gina: So this is what you call “Filipino time”.
Betsey: Yes. It means that when you’re meeting someone in the Philippines, expect that they will be late.
Gina: By how much will they be late?
Betsey: Anywhere between five to thirty minutes. Not everyone is late all the time, but expect a good number to be.
Gina: So is it also common for events to not start on time?
Betsey: Yes that’s right. This is also one of the reasons why people think it’s alright to be late since the events don’t start on time, anyway.
Gina: What’s the common excuse used by people for being late?
Betsey: They usually blame the heavy traffic, especially in Manila!
Gina: I see.
Betsey: Being late for parties isn’t taken too seriously in the Philippines. It’s like everyone’s just running fashionably late!
Gina: But classes and meetings are a completely different story.
Betsey: Definitely! Try your best to be on time, all the time.
Gina: Now, let’s move on to the vocab!
VOCAB LIST
Gina: The first word we shall see is...
Betsey: oras [natural native speed]
Gina: time
Betsey: oras [slowly - broken down by syllable] oras [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: magsimula [natural native speed]
Gina: start
Betsey: magsimula [slowly - broken down by syllable] magsimula [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: palabas [natural native speed]
Gina: show, performance
Betsey: palabas [slowly - broken down by syllable] palabas [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: tayo [natural native speed]
Gina: we
Betsey: tayo [slowly - broken down by syllable] tayo [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: magkita [natural native speed]
Gina: to meet
Betsey: magkita [slowly - broken down by syllable] magkita [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: oo nga pala [natural native speed]
Gina: by the way
Betsey: oo nga pala [slowly - broken down by syllable] oo nga pala [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: matapos [natural native speed]
Gina: to end; finish
Betsey: matapos [slowly - broken down by syllable] matapos [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: matagal [natural native speed]
Gina: for a long time
Betsey: matagal [slowly - broken down by syllable] matagal [natural native speed]
Gina: Next
Betsey: palagay [natural native speed]
Gina: opinion; idea
Betsey: palagay [slowly - broken down by syllable] palagay [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Gina: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson.
Betsey: The three words we’ll be focusing on from this lesson are “tayo”, “oras” and “palagay”
Gina: Which one will we study first Betsey?
Betsey: That’d be “tayo”
Gina: I guess that means “we” or “us” right?
Betsey: Yes, you’re right! “tayo” is a pronoun used by the speaker to address him or herself...
Gina: ...with other people, as a group having something in common.
Betsey: Yup! Let’s give our listeners an example Gina!
Gina: Alright! How about the statement “we will not give up!"
Betsey: Great! That would be “Hindi tayo susuko!”
Gina: Where “give up” in Filipino is…
Betsey: “susuko”
Gina: Excellent! Now what’s the next word?
Betsey: “oras”
Gina: a noun which translates in English as “hour” or “time”
Betsey: Yes. The direct meaning is “hour” but “oras” is generally used to ask time in Filipino.
Gina: For example?
Betsey: Let’s take the statement “Anong oras ka ba matatapos?”
Gina: That is “What time will you finish?”
Betsey: Yes. Where “matatapos” is a word that means…
Gina: “will finish”
Betsey: Yup!
Gina: So our last and final word will be...
Betsey: “palagay”
Gina: it’s a noun which translates in English as “opinion” or “idea”.
Betsey: Yes you’re right! “palagay” is basically what the person thinks about something or someone.
Gina: ...and let’s not forget that it can be used in both formal and informal conversations.
Betsey: Now let’s take a quick look at the statement “Ano sa palagay mo?”
Gina: That’s “What do you think?”
Betsey: Exactly!
Gina: Okay, now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Gina: In this lesson, you’ll learn how to ask what time it is in Filipino.
Betsey: The phrase “anong oras” is used to ask the time in Filipino.
Gina: How is that phrase formed Betsey?
Betsey: “Anong oras” is formed by combining the two words “ano” which means “what”, and “oras” which means “hour”.
Gina: That phrase is used to ask time in Filipino, right?
Betsey: Yes. We can simply say “anong oras?” to ask “what time?” However, if we want to be specific about the time that we’re asking, we’ll need to modify the phrase.
Gina: Let’s say we want to ask the time now, or “what time is it now?” What’s that?
Betsey: In that case, we’ll use “anong oras na?” Notice that we only added the word “na”, which denotes the time “now” or “already”.
Gina: Great! Now let’s try to ask what time a specific action will take place.
Betsey: The phrase “anong oras + action” is used as in the example dialogue “anong oras magsisimula ang palabas?”
Gina: ...or in English “what time will the show start?”
Betsey: That’s right.
Gina: Finally, if we want to ask what time a specific event is going to take place, what do we say?
Betsey: We say the phrase “anong oras ang + event/happening”.
Gina: Let’s give an example.
Betsey: Sure.
Gina: For example, if we want to ask “what time is work?”
Betsey: That will be “anong oras ang trabaho mo” where “trabaho” means “work”.
Gina: Great! We now know how to ask the time in Filipino!
Betsey: Yeah. Good job everyone!
Gina: But we still have one little problem.
Betsey: What is it Gina?
Gina: We don’t know how to say the time in Filipino.
Betsey: Well then let’s learn it! First, note that Filipinos use the 12 hour clock and not the 24 hour,
Gina: ...which means they have the AM or morning and PM or afternoon/evening.
Betsey: Yes. Also, there are two ways of saying the time in Filipino, it’s either in traditional Filipino, or in Filipino Spanish.
Gina: How do you know which one to use?
Betsey: Well, the Spanish way of saying the time is more common. So we’ll tackle the Spanish-derived version for now. To say the time, we just use “ala/alas” plus the number in Spanish + time of the day.
Gina: Let’s review the numbers from 1 -12 in Spanish.
Betsey: Okay let’s begin counting! Una
Gina: One.
Betsey: Dos, Tres..
Gina: Two, Three..
Betsey: Kwatro, Singko, Sais
Gina: Four, Five, Six
Betsey: Siyete, Otso
Gina: Seven, Eight
Betsey: Nuebe, diyes..
Gina: Nine, ten..
Betsey: onse, dose
Gina: eleven, twelve!
Betsey: Remember that we use “ala” for the number “una”
Gina: That would be number “one” right?
Betsey: Yes you’re right. All the other numbers use “alas”.
Gina: What are the times of the day that we should use?
Betsey: There are four times of the day, and we say them like this - “ng umaga”
Gina: “in the morning”
Betsey: “ng tanghali”
Gina: at noon
Betsey: “ng hapon”,
Gina in the afternoon
Betsey: “ng gabi”
Gina - “in the evening”
Betsey: Great! Once more - “ng umaga”, “ng tanghali”, “ng hapon”, “ng gabi”.
Gina: Now let’s give the listeners an example.
Betsey: Okay.
Gina: For example, we want to say 8: 00 AM. What’s that?
Betsey: We can say “alas-otso ng umaga” for the Filipino Spanish version and or “ika-walo ng umaga” for the traditional version.
Gina: How about 3: 00 PM?
Betsey: Well that would be “alas-tres ng hapon” or “ikatlo ng hapon”
Gina: And what about 7: 00 PM?
Betsey: That’s “alas siyete ng gabi” or “ika-pito ng gabi”. Now listeners, remember to check the lesson notes to reinforce what you’ve learned in this lesson.

Outro

Gina: Okay, that’s it for this lesson.
Betsey: Thank you for listening, everyone.
Gina: See you next time!
Betsey: Paalam.

Comments

Hide