Hello, learners, here is the list of the above idioms / their literal English translations!
makati ang paa / itchy feet
buto't balat / bones and skin
ilaw ng tahanan / light of the house
namamangka sa dalawang ilog / rowing between two rivers
nagbibilang ng poste / counting post
pulot-gata / coined from two words honey & coconut milk
nakahiga sa pera / lying on money
isang kahig, isang tuka / one scratch, one peck
lumaki ang ulo / head got big
nagbuhat ng sariling bangko / one that lifted his/her own chair
suntok sa buwan / a punch to the moon
magsunog ng kilay / burn the eyebrows
nagdilang anghel / tongue of an angel
nagpanting ang tenga / the ears faded
Hi Che and Gary!
Thanks for your suggestion! We'll see what we can do.
Cheers!
Eric
Team FilipinoPod101.com
This would be a good pdf
Would love a PDF workbook for these! Salamat po! :)
Hi Randall,
Thank you for leaving the comment.
I hope you like the rest of our lists.๐
If you have any questions, please let us know.๐
Cheers,
Lena
Team FilipinoPod101.com
Maraming Salamat Po!
Hello Eddie,
Thanks for sharing that with us. Would you mind sharing the meaning of that, let see ๐
Best regards,
Marivic
Team FilipinoPod101
My favourite is a punch to the moon
Suntok sa buwan
Hello Bernie,
I am an outgoing person, and I usually hear that from my parents when I am younger ๐
Marivic
Team FilipinoPod101
Hello Aloysius,
That is also my favorite, when someone say "Uy, Marivic nanalo ka ba sa lotto", I will say "Magdilang anghel ka sana"
Cheers,
Marivic
Team FilipinoPod101
๐My favorite one is Makati ang paa
my favorite one was nagdilang anghel